L' Orascan è un sensore di apertura e sicurezza per porte scorrevoli che utilizza una doppia tecnologia: radar Artek® per un apertura intelligente e laser scanner (misura d el tempo di volo) per una protezione completa della soglia della porta a 180°,compresa la sicurezza laterale. A tale scopo è necessario installare un modulo su entrambi i lati della porta.
Porte curve: Il sensore rileva automaticamente le porte curve e regola la posizione delle sue tende per garantire una protezione ottimale. Fare riferimento alla Application Note – Porta curva per i dettagli di installazione.
Porte telescopica (doppia): Il sensore rileva automaticamente le porte telescopiche (doppie) e regola di conseguenza la larghezza della protezione laterale.
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
![]() | Cover | ![]() | Base di montaggio | ![]() | LED Bluetooth® (bianco) | |
![]() | Pulsante rosso | ![]() | Antenna radar | ![]() | Connettori BLUESPIN | |
![]() | Pulsante bianco (+) | ![]() | LED BLUESPIN (bianco) | ![]() | Cavo di alimentazione | |
![]() | Pulsante nero (-) | ![]() | LED principale (multicolore) | ![]() | Cavo BLUESPIN | |
![]() | DIP-switch | ![]() | Sicurezza laterale in apertura | |||
![]() | Connettori | ![]() | Sicurezza laterale in apertura | |||
![]() | Sicurezza | ![]() | Il LED lampeggia | ![]() | Sta richiedendo un'azione all’utente |
![]() | Apertura | ![]() | Il LED lampeggia lentamente | ||
![]() | Pulsante virtuale di apertura | ![]() | Il LED lampeggia velocemente | ||
![]() | Bluetooth® o BLUESPIN | ![]() | Il LED lampeggia x volte | ||
![]() | Il LED è spento | ![]() | Il LED lampeggia in rosso-verde |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Evitare le vibrazioni. | Non coprire la finestra del laser. | Evitare oggetti in movimento e sorgenti luminose nel campo di rilevamento. | Evitare la presenza di fumo nel campo di rilevamento. |
![]() | ![]() | ![]() | |
Evitare la condensa. | Evitare l'esposizione a sbalzi di temperatura improvvisi ed estremi. | Mantenere il sensore permanentemente alimentato a temperature inferiori a -10°. |
![]() | ![]() | ![]() | |
L'unità di controllo della porta e il profilato della porta devono essere correttamente collegati alla terra . | Solo il personale formato e qualificato può installare e configurare il rilevatore. | Testare sempre il buon funzionamento dell'installazione prima di lasciare il sito. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Pulire la finestra del laser con aria compressa. Se necessario, pulire con un panno in microfibra morbido, pulito e umido. | Non utilizzare panni asciutti o sporchi o prodotti aggressivi per pulire la finestra del laser. | Evitare l'esposizione diretta alla pulizia ad alta pressione. | La garanzia non è valida se vengono effettuate o tentate riparazioni da personale non autorizzato. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Accessorio per la protezione contro la pioggia | Base di montaggio retrofit | Accessorio di inclinazione* | Accessorio per montaggio a parete | Accessorio per soffitto** |
*Montare l'accessorio di inclinazione nella orientandolo correttamente per allineare il sensore parallelamente alle ante della porta. Necessario se la cover dell'operatore è inclinata o se il profilato della porta è largo.
**Fare riferimento alla relativa nota applicativa.

![]() | Avvertimento |
|---|---|
Assicurarsi che l' Orascan sia montato su un piano parallelo alle ante della porta. Se la cover dell'operatore è inclinato, utilizzare l’accessorio di inclinazione. |
![]() | Nota |
|---|---|
L' Orascan deve essere installato assieme ad un altro Orascan utilizzando il cavo BLUESPIN fornito. Gli Orascan devono essere collegati all'operatore utilizzando i cavi già installati. Si prega di fare riferimento alla nota d'applicazione. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() | |
![]() |
![]() | Alimentazione: 12-30VDC |
![]() | Apertura: Orascan principale |
![]() | Sicurezza: Soglia porta |
![]() | Test sicurezza: Soglia porta |
![]() | Apertura: Sorgente corrente |
![]() | Sicurezza: Zona laterale |
![]() | Test sicurezza: Zona laterale |
![]() | Apertura: Orascan secondario |
![]() | Attenzione |
|---|---|
Le sorgenti elettriche esterne devono garantire il doppio isolamento dalle tensioni primarie. |
![]() | 3 Relè elettronici isolamento galvanico (senza polarità)
|
![]() | 1 Sorgente di corrente galvanicamente isolata
|
![]() | 1 Isolamento galvanico del relè elettronico (senza polarità)
|
![]() | 2 Entrate test :
|

DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | DIP 5 |
|---|---|---|---|---|
Lato di montaggio | Uscita di sicurezza | Sicurezza laterale | Calibrazione | Resistenza di terminazione BLUESPIN |
ON Interno | ON Uscita radar > frequenza + corrente | ON Sicurezza laterale su 2 tende | ON Calibrazione manuale | ON* 1 Bluespin collegato |
OFF* Esterno | OFF* Uscita radar > NO | OFF* Sicurezza laterale non impostata | OFF* Calibrazione automatica | OFF 2 Bluespin collegati |
Attivare il modo ON per utilizzare l'uscita radar in modalità frequenza o corrente per applicazioni con uscite di sicurezza (o vie di fuga). | Impostare su ON per attivare la sicurezza laterale | Impostare su MANUALE per posizionare le tende laser e definire manualmente i limiti dell'area di sicurezza. | Impostare su OFF se 2 cavi BLUESPIN sono collegati sullo stesso modulo Orascan. |
*Valori di fabbrica |
![]() | Dopo aver modificato un DIP-SWITCH, il LED lampeggia in arancione. Una pressione prolungata sul pulsante rosso conferma la nuova impostazione. |
La modalità service disattiva la sicurezza per 15 minuti e può essere utile durante un'installazione, un apprendimento meccanico della porta o dei lavori di manutenzione. Per accedere alla modalità service, premere il pulsante rosso per > 3 secondi. Quando il sensore è in modalità service, tutti i LED relativi alla sicurezza sono spenti Per uscire dalla modalità service, premere nuovamente il pulsante rosso per > 3 secondi. La modalità service viene disattivata automaticamente quando si avvia un apprendimento. | ![]() |
Utilizzare il pulsante bianco per aumentare la dimensione del campo e il pulsante nero per diminuire la dimensione del campo.
Campo largo: premere il pulsante nero per 3 secondi, quando il LED diventa viola, premere quello bianco.
Campo stretto: premere il pulsante nero per 3 secondi, quando il LED diventa viola, premere quello nero.
![]() | ![]() |
L’app mobile del sensore consente di configurare rapidamente e in modo intuitivo il sensore. Con pochi tocchi, puoi: regolare le impostazioni di apertura, sicurezza e zona di rilevamento. Avviare procedure di apprendimento da remoto. Installare VOB (pulsanti virtuali di apertura). Visualizzare i dati del sensore in tempo reale con il visualizzatore integrato. Generare ed esportare report di installazione. Salvare e replicare configurazioni su più sensori.
![]() | All'accensione o dopo un ciclo di accensione, il Bluetooth® viene attivato per 30 minuti e il LED Bluetooth® lampeggia in bianco. |
![]() | Aprire l’app mobile del sensore e connettersi al sensore. La password è indicata sul documento relativo al Bluetooth® contenuto nella confezione. Quando lo smartphone è in fase di accoppiamento con il sensore, il LED Bluetooth® lampeggia velocemente. |
![]() | Una volta abbinato, il LED Bluetooth® diventa bianco fisso. |
Pagina iniziale | Apprendimento | Configurazione | Visualizzatore | Diagnosi |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | Avvertimento |
|---|---|
- Assicurarsi che la porta funzioni in modalità estiva (apertura completa) durante l'apprendimento. - Assicurarsi che nessuno si trovi nel campo di rilevazione durante l'apprendimento. Se le persone sono all'interno dell'area, il rilevatore non puó lavorare come previsto. - Se le ante mobili non hanno un profilato metallico, attivare il il filtro "fog & full glass" con l'applicazione mobile (scheda impostazioni di sicurezza) e coprire i bordi superiori e inferiori con un nastro di carta largo almeno 3 cm. Il nastro può essere rimosso una volta terminato l'apprendimento. |

![]() | Nota |
|---|---|
Se il DIP switch 4 di entrambi i sensori é impostato su “Apprendimento automatico”, una volta avviato, l’apprendimento si attiverà simultaneamente su entrambi i rilevatori. l'Apprendimento automatico può anche essere avviato tramite l’app mobile. |
| ![]() |
| ![]() |
| ![]() | |||
| ![]() |
È possibile regolare le tende laser e impostare manualmente la zona di rilevamento.
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() |
|
![]() |
| ![]() |
E' possibile installare fino a 4 VOB su un singolo sensore. Per configurarli, aprire l’app mobile e andare in: Impostazioni di apertura > Installa pulsante virtuale di apertura.
Ogni VOB deve essere posizionato all’interno del campo di rilevamento del sensore, la cui larghezza varia a seconda dell’altezza di montaggio. Consultare la tabella della larghezza massima di rilevamento nella sezione 1, Destinazione d'uso
![]() |
LED | Stato | Spiegazione/Soluzione |
|---|---|---|
![]() | Il LED ARANCIONE è acceso fisso | Il sensore riscontra un problema di memoria. Sostituire il sensore . |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia velocemente | Impostazione del DIP-switch é in attesa di conferma. Confermare l'impostazione del DIP-switch: premere a lungo il pulsante rosso. |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 1 volta | Il sensore segnala un guasto interno. Spegnere e riaccendere il dispositivo. Se il LED lampeggia nuovamente, sostituire il sensore. |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 2 volte | L'alimentazione è oltre i limiti consentiti.
La temperatura interna è troppo alta. Proteggere il sensore da qualsiasi fonte di calore (sole, aria calda...) |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 3 volte | Errore di comunicazione tra i moduli.
|
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 3 volte velocemente | Errore di comunicazione interna. Controllare il cablaggio dell'antenna radar. |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 4 volte | Il sensore non vede il suo sfondo. Disattivare l'impostazione dello sfondo tramite l'app mobile (attenzione: non conforme a DIN 18650 o EN 16005). |
Qualcosa vicino al sensore maschera parte del campo di rilevamento.
| ||
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 5 volte | Errore di apprendimento.
|
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 6 volte | Avvertimento relativo all'apprendimento. Il posizionamento delle tende laser non è ottimale. Se ciò è corretto, convalidare l'apprendimento premendo a lungo il pulsante rosso. In caso contrario, utilizzare l’accessorio di inclinazione per regolare la posizione del sensore. |
![]() | Il LED ARANCIONE lampeggia 7 volte | Il test interno del radar è perturbato.
|
![]() | Il LED rosso lampeggia | Il sensore ha notato alcuni cambiamenti ambientali e ha realizzato una nuova immagine di riferimento.
|
![]() | Il LED rosso si accende sporadicamente o permanentemente. |
|
Il sensore rileva la porta o il telaio della porta. Avviare un nuovo apprendimento. | ||
Rilevamenti indesiderati (dovuti all'ambiente o alle condizioni esterne).
| ||
![]() | Il LED blu si accende sporadicamente | Il sensore è disturbato dalla pioggia e/o dalle foglie. Aumentare il filtro di immunità radar. |
Rilevamenti indesiderati causati dal movimento della porta.
| ||
| ||
Il sensore rileva altri oggetti in movimento.
| ||
![]() | Il LED rimane spento. |
|
|
Tensione di alimentazione | 12 – 30 V CC +/-10% Le sorgenti elettriche esterne devono garantire un doppio isolamento dalla tensione principale. |
Consumo energetico massimo | <5 W per sensore |
Altezza di montaggio | Da 2 a 3,5 m |
Intervallo di temperatura | da -25°C a +55°C; 0-95% di umidità relativa, senza condensa |
Vibrazioni | <2G |
Grado di protezione | IP54 (EN 60529) |
Materiale | PC/ASA |
Livello di pressione sonora di emissione ponderato | < 70 dB (A) |
Modalità di rilevamento | Movimento | Presenza |
Tecnologia | Radar doppler a microonde
| Laser Scanner, misurazione del tempo di volo
|
Standard di sicurezza | EN ISO 13849-1 PL «d» CAT. 2 EN 16005 (uscite di emergenza) DIN 18650-1 (uscite di emergenza) AutSchR (applicabile solo per l'uscita radar in modalità frequenza e uscita sorgente di corrente) | EN ISO 13849-1 PL «c» CAT. 2 EN 16005 (dispositivi di protezione) DIN 18650-1 (dispositivi di protezione) EN12978 |
Bluetooth® | Banda operativa: 2402 MHz – 2480 MHz Potenza massima trasmessa: 12 dBm | |
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i valori sono stati misurati in condizioni reali e ad una temperatura di 25°C |
BEA dichiara che questo prodotto è conforme alla legislazione europea 2006/42/CE (Macchine), 2014/53/UE (RED) e 2011/65/UE (RoHS). La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul nostro sito web. | ![]() |
Certificato di esame di tipo CE emesso da TÜV NORD CERT: 44 205 13089646 | ![]() |
Questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani non differenziati. | ![]() |
![]() | ![]() |
| ||
WWW.BEASENSORS.COM BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | info-eu@beasensors.com| WWW.BEASENSORS.COM | ||
![]() |
Fabbricato da: BEA SA - LIEGE Science Park - Allée des Noisetiers 5 - 4031 Angleur - Belgio - T +32 4 3616565 - F +32 4 3612858 - info-eu@beasensors.com - www.beasensors.com | ||
CONSERVARE PER ULTERIORE UTILIZZO - PROGETTATO PER STAMPA A COLORI | ||
©BEA Sensors | Original Instructions | 47.0904.04 | 09.25





































![[Avvertimento]](../css/image/warning.png)
![[Nota]](../css/image/note.png)




















![[Attenzione]](../css/image/caution.png)





















































