Volver a los manuales

Uso previsto

El Orascan es un sensor de apertura y seguridad para puertas correderas que utiliza doble tecnología : radar Artek® para una apertura inteligente y láser de tiempo de vuelop ara una cobertura de seguridad completa de 180° del umbral de la puerta, incluida l aseguridad lateral. Para ello es necesario instalar un módulo en cada lado de la puerta.

Puerta curva: El sensor detecta automáticamente las puertas curvas y ajusta la posición de sus cortinas para garantizar una protección óptima. Consulta la Nota de aplicación – Puerta curva para los detalles de instalación.

Puerta telescópica (doble): El sensor detecta automáticamente las puertas telescópicas (dobles) y ajusta en consecuencia el ancho de la protección a la apertura.

Detection_fields_15-01.png

Artboard_67.png

H

L_l

L_r

L_tot

2,2m

máx. 4,0m

máx. 4,0m

máx. 8m

2,5m

máx. 3,8m

máx. 3,8m

máx. 7.6m

3m

máx. 3,5m

máx. 3,5m

máx. 7m

3,5m

máx. 3,0m

máx. 3,0m

máx. 6m

  • Sólo personal cualificado puede instalar y configurar el sensor.

  • El sensor no se puede utilizar para fines distintos a los previstos.

  • El instalador debe leer, comprender y seguir las instrucciones proporcionadas en este manual.

  • Una instalación inapropiada puede provocar un funcionamiento inadecuado del sensor.

  • Comprueba siempre el buen funcionamiento de la instalación antes de irte.

Descripción

description_02-05.png

1.png

Carcasa

7.png

Base de montaje

13.png

LED Bluetooth® (blanco)

2.png

Pulsador rojo

8.png

Antena de radar

14.png

Conectores BLUESPIN

3.png

Pulsador blanco (+)

9.png

LED BLUESPIN (blanco)

15.png

Cable de alimentación

4.png

Pulsador negro (-)

10.png

LED principal (multicolor)

16.png

Cable BLUESPIN

5.png

Dip switch

11.png

Seguridad lateral de la puerta: lado derecho (rojo)

6.png

Conectores

12.png

Seguridad lateral de la puerta: lado izquierdo (rojo)

señales LED

led_rouge.png

Seguridad

led_rouge_moyen.png

El LED parpadea

led_rouge_moyen_copie.png

Está pidiendo una acccion al usuario

led_bleu.png

Apertura

led_rouge_lent.png

El LED parpadea lentamente

led_bleu_quick.png

Botón virtual de apertura

led_rouge_vite.png

El LED parpadea rápidamente

led_blanche.png

Bluetooth® o BLUESPIN

orange.png

El LED parpadea x veces

led_grise.png

El LED está apagado

vert_rouge.png

El LED parpadea en rojo y verde

Consejos

Consejos de instalación

cross_symbol.png
cross_symbol.png
cross_symbol.png
cross_symbol.png

Evita las vibraciones.

No cubras la ventana del láser.

Evita objetos en movimiento y fuentes de luz en el campo de detección.

Evita la presencia de humo en el campo de detección.

cross_symbol.png
cross_symbol.png
cross_symbol.png

Evita la condensación.

Evita la exposición a cambios de temperatura repentinos y extremos.

Mantén el sensor permanentemente encendido en en entornos donde la temperatura pueda descender por debajo de -10°.

Consejos de seguridad

check_symbol.png
check_symbol.png
check_symbol.png

La unidad de control de la puerta y el perfil de la cubierta de la puerta deben estar correctamente conectados a tierra.

Sólo personal cualificado puede instalar y configurar el sensor.

Comprueba siempre el buen funcionamiento de la instalación antes de irte.

Consejos de mantenimiento

check_symbol.png
cross_symbol.png
cross_symbol.png
cross_symbol.png

Limpia la ventana del láser con aire comprimido. Si es necesario, límpialo sólo con un paño de microfibra suave, limpio y húmedo.

No utilices toallas secas o sucias ni productos agresivos para limpiar la ventana del láser.

Evita la exposición directa a la limpieza a alta presión.

La garantía no será válida si personal no autorizado realiza o intenta realizar reparaciones no autorizadas.

Accesorios

Plan_de_travail_278.png
Plan_de_travail_278_copie.png
Plan_de_travail_278_copie_2.png
Plan_de_travail_278_copie_3.png
ceilling.png

Accesorio de lluvia

Base de montaje retrofit

Accesorio de inclinación*

Accesorio para puertas curvas

Accessorio de empotramiento**

*Monta el accesorio de inclinación con la orientación correcta para alinear el sensor paralelo a las hojas de la puerta. Es necesario si el cobertor del operador está inclinado o si el paso libre de la puerta es grande.

**Consulta la nota de aplicación correspondiente.

Plan_de_travail_281.png

Montaje en puerta

[Aviso]Aviso

Asegúrete de que el Orascan esté montado en un plano paralelo a las hojas de la puerta. Si el cobertor del operador está inclinado, utilice el accesorio de inclinación.

[Nota]Nota

El sensor Orascan debe estar emparejado con otro Orascan a través del cable BLUESPIN.

Los Orascan pueden conectarse al operador de puerta mediante los cables ya instalados previamente. Para ello, vaya a la nota de aplicación.

MOUNTING_1.png
  1. Retira la carcasa. Inserta el destornillador en la muesca izquierda y derecha del sensor y gíralo.

  2. Retira la base del módulo del sensor deslizándola hacia fuera .

MOUNTING_--_1.png
  1. Identifica la posición del sensor en la puerta. En una puerta corredera doble, coloca el sensor en el medio de la puerta. En una de una sola hoja, coloca el sensor lo más cerca posible del perfil primario. Podrías montarlo en una posición más central, pero las cortinas láser (C-2; C-1; C-0) se desactivarán en cuanto la hoja pase por el Orascan durante el cierre.

MOUNTING_-0scinde_1.png
  1. Coloca la base en el marco de la puerta. Coloca el sensor lo más bajo posible, asegurándote de que quede a un máximo de 40 mm de la parte inferior del operador de la puerta. Las ayudas de posicionamiento te ayudarán a evitar que lo fijes demasiado alto.

  2. Con un lápiz, marca la posición de los los agujeros que vas a taladrar en el cobertor del operador o en la pared. También puedes utilizar la superficie interior de la base para apretar los tornillos.

MOUNTING_-2_5.png
  1. Retira la base y taladra los agujeros previamente marcados.

MOUNTINGGcopie.png
  1. Retira las ayudas de posicionamiento de la base.

  2. Aprieta los dos tornillos usando un destornillador Torx. ¡La base debe estar fijada firmemente! Taladra la puerta con una broca de 14 mm (o dos agujeros de 10 mm) para pasar los cables de alimentación y Bluespin. Suaviza los bordes usando papel de lija.

MOUNTING_5_1.png
  1. Pasa todos los cables por el pasacables. Coloca el cable en la muesca de la base y asegúrate de que quede fijado firmemente.

  2. Vuelve a insertar el módulo del sensor dentro de la base, deslizándolo.

MOUNTING_6666.png
  1. Enchufa los conectores. El sensor conectado al operador de la puerta será el módulo principal.

MOUNTING122.png
  1. Aprieta el bloqueo firmemente y asegúrate de que el sensor esté montado de forma segura.

Plan_de_travail_2121.png
  1. Instala el segundo módulo siguiendo los mismos pasos y conéctalo al cable BLUESPIN .

MOUNTING122_copie.png
  1. Asegúrete de que el Orascan esté montado paralelo a las hojas de la puerta; usa el accesorio de inclinación si necesitas ajustarlo (ver sección 4, Accesorios.)

Cableado

WIRING_ESSAI_3.png

Plan_de_travail_65.png

Plan_de_travail_101.png

Alimentación: 12-30VDC

Plan_de_travail_102_copie.png

Apertura: Orascan principal

Plan_de_travail_102_copie_7.png

Seguridad: paso libre puerta

Plan_de_travail_102_copie_8.png

Apertura: fuente en tensión

Plan_de_travail_102_copie_9.png

Seguridad: lateral de la puerta

Plan_de_travail_102.png

Apertura: Orascan secund.

[Atención]Atención

Les fuentes eléctricas externas deben garantizar un doble aislamiento de los voltajes primarios.

Addendum_out_1_copie_2.png

1 Relés electrónicos con aislamiento galvánico (sin polaridad)

  • Corriente máx de salida : 100 mA

  • Voltaje de contacto máx: 42V DC / 30V AC

  • En modo de conmutación: NO/NC

  • En modo frecuencia: señal pulsada sin detección (f = 100 Hz)

  • En modo de frecuencia invertida: señal pulsada en detección (f = 2,5 Hz)

Addendum_out_1_copie_3.png

1 Fuente de corriente aislada galvánicamente

  • Sin detección: fuente de corriente encendida

  • Voltaje en circuito abierto: 6,5 V

  • Voltaje de salida disponible a 10 mA: mín 3 V .

  • Carga típica: hasta 3 optoacopladores en serie

  • Detección: fuente de corriente apagada

  • Voltaje residual en circuito abierto < 500 mV

Addendum_out_1_copie_4.png

2 Entradas de seguridad pulsada:

  • Polaridad del pulso: positiva o negativa (ajustable)

  • Impedancia:

- Pulso positivo: 2 K a tierra

- Pulso negativo: 470 R a + alimentación del sensor

  • Tensión de pulso: 6 V a 30 V

  • Duración del pulso: 4 μs a 500 μs

  • Ciclo de trabajo: máx. 50%

2 Salidas de seguridad pulsada:

  • Polaridad del pulso: negativa

  • Nivel:

En espera: Pulso de V a tierra

Detección: Alimentación V

  • Topología: colector abierto con 4,7 K a 3,3 V

  • Corriente disipadora máx.: 25 mA con 1 K externo a 24 V

opposite.png

1 Aislamiento galvánico del relé electrónico (sin polaridad)

  • Corriente máx de salida : 800 mA

  • Voltaje de contacto máx: 42V DC / 30V AC

Configuración de los DIP SWITCH

DIP_SWITCH_on-off.png

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

Lado de montaje

Vías de evacuación

Séguridad lateral

Modo de aprendizaje

Final cadena BLUESPIN

ON

Interior

ON

Salida radar > Frecuencia + Corriente

ON

Seguridad lateral en dos cortinas

ON

Aprendizaje manual

ON*

1 Bluespin conectado

OFF*

Exterioe

OFF*

Salida radar > NO

OFF*

Sin seguridad lateral

OFF*

Aprendizaje automático

OFF

2 Bluespin conectado

Ponlo en ON para activar ambas cortinas láser en el campo lateral.

Ponlo en ON para activar la seguridad lateral.

Càmbialo a MANUAL para colocar las cortinas láser y definir los límites del área de seguridad manualmente.

Ponlo en OFF si dos cables BLUESPIN están conectados en este módulo Orascan.

*Valores de fábrica

dip_2_.png

Tras cambiar un interruptor DIP, el LED parpadea en naranja. Una pulsación larga en el botón rojo confirma los ajustes.

Modo de servicio

El modo de servicio desactiva la detección de seguridad durante 15 minutos y puede resultar útil durante una instalación, un aprendizaje mecánico de la puerta o tareas de mantenimiento.

Para acceder al modo de servicio, pulsa el botón rojo durante al menos 3 segundos. Cuando el sensor está en modo de servicio, todos los LED relacionados con la seguridad están apagados.

Para salir del modo de servicio, pulsa nuevamente el botón rojo durante al menos 3 segundos.

El modo de servicio se desactiva automáticamente al lanzar un aprendizaje.

dip_3_.png

Campo de apertura radar

Ángulo

Inclina la antena para posicionar el campo de apertura radar.

radar_1_.png
radar_2.png

Tamaño del campo

Utiliza el botón blanco para aumentar el tamaño del campo y el botón negro para disminuirlo.

radar_3.png

Forma del campo

Campo ancho : pulsa el botón negro durante 3 segundos, cuando el LED se vuelva morado, pulsa el blanco.

Campo estrecho : pulsa el botón negro durante3 segundos, cuando el LED se vuelva morado, pulsa el negro.

SHAPE_2.png
SHAPE_1.png

Aplicación móvil

La aplicación móvil del sensor te permite configurar tu sensor de manera rápida e intuitiva. Con solo unos toques, puedes configurar la apertura, la seguridad y la zona de detección; lanzar aprendizajes en remoto; instalar VOBs (botones virtuales de apertura); ver los datos del sensor en tiempo real gracias al visualizador; generar y exportar informes de instalación; y guardar y replicar configuraciones favoritas en múltiples sensores.

Escanea el código QR o abre el enlace a continuación para descargar la app móvil.

https://l.ead.me/belDmx

app.png
ORASCAN_installation_app_QR.png
mob_app_3_1.png

Al encenderlo o tras de un ciclo de encendido, el Bluetooth® se activa durante 30 minutos y el LED de Bluetooth® parpadea en blanco.

mob_app_2.png

Abre la aplicación móvil del sensor y conéctate al sensor. La contraseña viene indicada en una nota en la caja. Cuando el móvil se empareja con el sensor, el LED del Bluetooth® parpadea rápidamente.

mob_app_1.png

Una vez emparejado, el LED del Bluetooth® se enciende.

Inicio

Ajuste (aprendizaje)

Configuración

Visualizador

Diagnóstico

ecran-presentation-store-app-orascan-07.png
ecran-presentation-store-app-orascan-08.png
ecran-presentation-store-app-orascan-09.png
ecran-presentation-store-app-orascan-10.png
ecran-presentation-store-app-orascan-11.png

Aprendizaje

[Aviso]Aviso

-Asegúrate de que la puerta está en modo verano (apertura completa) durante el aprendizaje.

-Asegúrate de que ni tú ni nadie estéis en del campo de detección durante el aprendizaje. Si hubiera gente dentro, el sensor podría no funcionar como esperado.

-En las hojas móviles sin perfil, activa el "filtro niebla y todo" con la app móvil (en la ventana de los ajustes de seguridad) y cubre los bordes de arriba a abajo con cinta de carrocero ancha (de al menos 3cm). Puedes retirar la cuando el aprendizaje haya finalizado.

Teach_in_1.png

Aprendizaje automático

[Nota]Nota

Si ambos sensores Orascan tienen el DIP switch 4 configurado en Aprendizaje automático, al lanzarlo, se activará simultáneamente en ambos sensores.

El aprendizaje automático también se puede lanzar desde la aplicación móvil.

  1. Asegúrate de que el DIP SWITCH 4 esté en OFF y que la puerta esté en modo automático. Si lo pones en ON, consulta el apartado Aprendizaje manual.

T-I_5.png
  1. Tras cambiar un DIP SWITCH, el LED naranja parpadea. Una pulsación larga en el botón rojo confirma los ajustes.

T-I_2.png
  1. Todo lo que necesitas hacer es presionar el botón cuadrado rojo y esperar fuera de las cortinas láser. El LED comienza a parpadear en rojo y verde. La puerta se abre automáticamente. Se puede escuchar el motor colocando las cortinas correctamente.

    El sensor aprende su entorno, establece las áreas de seguridad y luego abre y cierra la puerta algunas veces.

    [Nota]Nota

    Un motor paso a paso posiciona las cortinas. Es normal escuchar un ruido en esta etapa.

T-I_3.png
  1. Una vez que la puerta esté completamente cerrada y el LED se haya apagado, el aprendizaje habrá terminado. Comprueba que las zonas de seguridad se ajustan a la disposición de la puerta, colocando un objeto en el campo de detección. Si es necesario, adáptalos manualmente.

T-I_4.png

Aprendizaje manual

Puedes ajustar las cortinas láser y configurar la zona de detección manualmente.

  1. Asegúrate de que el DIP SWITCH 4 esté en ON para activar el aprendizaje manual. Si lo pones en OFF, consulta el apartado aprendizaje automático.

T-I_1.png
  1. Tras cambiar un DIP SWITCH, el LED naranja parpadea. Una pulsación larga en el botón rojo confirma los ajustes.

T-I_2.png
  1. Pulsa brevemente dos veces el botón rojo. Todos los LED comienzan a parpadear en rojo. La puerta se abre automáticamente.

T-I_6.png
[Nota]Nota

Sólo la cortina central está activa. Usa el spotfinder para localizarla. Todas las cortinas del segundo Orascan están desactivadas.

T-I_8.png
  1. Pulsa el botón cuadrado negro para mover las cortinas láser hacia la parte trasera de la puerta.

    Pulsa el botón cuadrado blanco para mover las cortinas láser hacia el frente de la puerta.

T-I_7.png
  1. Pulsa el botón cuadrado rojo. El LED comienza a parpadear en rojo y verde. La puerta se abre automáticamente.

T-I_9.png
  1. Asegúrate de estar fuera del campo de detección y observa los parpadeos del LED como se muestra a continuación. Los LED rojos izquierdo y derecho del sensor indican la posición donde se pide un movimiento de la mano. El LED central principal indica cuándo pasar la mano por el campo (color verde) o esperar (color rojo). Cuando el LED central esté en verde, realiza un movimiento de arriba a abajo con el brazo en la posición «A». Tu brazo debe estar en el extremo izquierdo del área del borde de cierre principal para limitar la zona de detección. El LED central parpadeará en rojo mientras se calcula el ancho. Repite el proceso en los puntos B, C y D (B y D sólo se piden si seguridad lateral de la puerta está activa).

Plan_de_travail_88.png
  1. Una vez que la puerta esté completamente cerrada y el LED se haya apagado, el aprendizaje se habrá terminado. Comprueba que las zonas de seguridad se ajustan a la puerta. Si es necesario, adáptalos manualmente.

T-I_4.png

Botones virtuales de apertura (VOB)

Se pueden instalar hasta 4 VOB en un solo sensor. Para configurarlos, abre la aplicación móvil y ve a: Configuración de apertura > Instalar botón virtual de apertura.

Cada VOB debe colocarse dentro del campo de detección del sensor, cuyo ancho varía según la altura de instalación. Consulta la tabla de ancho máximo de detección en la sección 1, Uso previsto)

Plan_de_travail_279.png

Resolución de problemas

LED

Estado

Explicación / Solución

troubleshooting_LED_ON.png

El LED NARANJA está encendido permanent.

Hay un problema de memoria en el sensor.

Sustituye el sensor .

troubleshooting_LED_flashes_quickly.png

El LED NARANJA parpadea rápidamente

Está pendiente la confirmación del ajuste del DIP SWITCH.

Confirma la configuración del DIP SWITCH: pulsa prolongadamente el botón rojo.

troubleshooting_LED_flashes_1.png

El LED NARANJA parpadea 1 vez

El sensor señala un fallo interno.

Apaga y enciende el dispositivo. Si el LED parpadea nuevamente, sustituye el sensor.

troubleshooting_LED_flashes_2.png

El LED NARANJA parpadea 2 veces

La alimentación está fuera del rango.

  1. Comprueba la fuente de alimentación.

  2. Reduce la longitud del cable o càmbialo.

La temperatura interna es demasiado alta.

Protege el sensor de las fuentes de calor (sol, aire caliente...)

troubleshooting_LED_flashes_3.png

El LED NARANJA parpadea 3 veces

Error de comunicación entre módulos.

  1. Comprueba que el DIP1 de cada Orascan esté en una posición distinta en cada lado de la puerta.

  2. Comprueba el cableado entre los sensores de la cadena BLUESPIN.

  3. Pulsa el botón rojo durante 3 segundos si un sensor (por ejemplo, un Eagle Artek) se ha retirado permanentemente de la cadena BLUESPIN.

    (nota: no aplica a los módulos de un kit Orascan)

Plan_de_travail_154_copie_3.png

El LED NARANJA parpadea 3 veces rápidamente

Error de comunicación interna.

Comprueba el cableado de la antena radar.

troubleshooting_LED_flashes_4.png

El LED NARANJA parpadea 4 veces

El sensor no ve su fondo.

Desactiva la configuración de fondo a través de la aplicación móvil (atención: no cumple con la DIN 18650 o la EN 16005).

Algo cercano al sensor está enmascarando parte del campo de detección.

  1. Asegúrate de que la ventana del láser no esté rayada. Si así fuera, sustituye el sensor.

  2. Retira todos los elementos que cubran la ventana láser (insectos, telarañas).

  3. Comprueba si la ventana del láser está sucia y límpiala con aire comprimido. Luego, si fuera necesario, límpiala con cuidado con un paño de microfibra limpio y húmedo.

  4. Desactiva la configuración antienmascaramiento a través de la aplicación móvil (atención: no cumple con DIN 18650 o EN 16005).

[Atención]Atención

La superficie de la ventana láser es delicada.

troubleshooting_LED_flashes_5.png

El LED NARANJA parpadea 5 veces

Error de aprendizaje.

  1. Comprueba que el sensor esté correctamente instalado en un plano paralelo a las hojas de la puerta. Utiliza el accesorio de inclinación si necesitas ajustarlo (ver sección 4, Accesorios)

  2. Comprueba que se cumplan todos los requisitos de aprendizaje (ver sección 9 Aprendizaje) y lanza un nuevo aprendizaje automático.

  3. Pon el DIP 4 en OFF y lanza un aprendizaje manual.

troubleshooting_LED_flashes_6.png

El LED NARANJA parpadea 6 veces

Advertencia sobre el aprendizaje.

El posicionamiento de las cortinas láser no es el más adecuado. Si esto es correcto, valida el aprendizaje pulsando prolongadamente el botón rojo.

Si no es así, utiliza el accesorio de inclinación para ajustar la posición del sensor.

troubleshooting_LED_flashes_7.png

El LED NARANJA parpadea 7 veces

Algo está perturbando el test interno del radar.

  1. Lanza una calibración de radar (con la carcasa puesta) mediante la aplicación móvil.

  2. Si el LED naranja vuelve a parpadear, aumenta el tamaño del campo de apertura o levanta la antena para que el Orascan detecte al menos 1,5 m delante de la puerta. Vuelve al paso 1.

  3. Si el LED aún parpadea en naranja o no puedes configurar un campo de apertura lo suficientemente grande, sustituye el sensor.

Plan_de_travail_154_copie.png

El LED rojo parpadea

El sensor ha notado algunos cambios en el entorno y ha tomado una nueva imagen de referencia.

  1. Sal del campo y espera hasta que se cierre la puerta.

  2. Si la puerta no se cierra, cancela el proceso pulsando el botón rojo.

  3. Lanza un nuevo aprendizaje.

Plan_de_travail_154_copie_2.png

El LED rojo se enciende de forma esporádica o permanente

El sensor vibra.

  1. Comprueba que el sensor esté firmemente sujeto.

  2. Comprueba la posición del cable y de la carcasa.

El sensor ve la puerta o el marco de la puerta.

Un nuevo aprendizaje.

Detecciones no deseadas (por condiciones ambientales o externas).

  1. Sal del campo de detección .

  2. Comprueba si la ventana del láser está sucia y límpiala con aire comprimido. A continuación, límpiala con cuidado con un paño de microfibra limpio y húmedo si fuera necesario (atención: la superficie de la ventana láser es delicada).

  3. Lanza un nuevo aprendizaje

  4. Aumenta el filtro de tamaño de objeto.

Plan_de_travail_154_copie_4.png

El LED azul se enciende esporádicamente

La lluvia y/o las hojas perturban el sensor.

Aumenta el filtro de inmunidad del radar.

El movimiento de la puerta provoca una autodeteción de las hojas.

  1. Cambia el ángulo del campo radar.

  2. Activa el filtro de puerta a través de la aplicación móvil.

El sensor vibra.

  1. Comprueba si el sensor y el cobertor de la puerta están firmemente sujetos.

  2. Comprueba la posición del cable y de la carcasa.

El sensor ve otros objetos en movimiento.

  1. Si puedes, retira los objetos.

  2. Cambia el tamaño o el ángulo del campo radar.

Plan_de_travail_154.png

El LED permanece apagado

El sensor no recibe alimentación.

  1. Comprueba el cableado .

  2. Sustituye el cable .

  3. Sustituye el sensor .

Error del autotest.

  1. Comprueba el voltaje de las entradas del autotest.

  2. Presiona el pulsador durante al menos 3 segundos para salir del modo servicio.

Especificaciones técnicas

Tensión de alimentación

12 – 30 VCC +/-10 %

Las fuentes eléctricas externas deben garantizar un doble aislamiento de los voltajes primarios.

Consumo máximo de energía

<5W por sensor

Altura de montaje

2 ma 3,5 m

Rango de temperatura

-25°C a +55°C; 0-95% de humedad relativa, sin condensación

Vibraciones

<2G

Grado de protección

IP54 (EN 60529)

Material

PC/ASA

Nivel de presión sonora ponderada de la emisión

< 70 dB (A)

Modo de detección

Movimiento

Presencia

Tecnología

Radar Doppler microondas

  • Frecuencia del transmisor: 24.150 GHz

  • Potencia radiada del transmisor: < 20dBm EIRP

  • Densidad de potencia del transmisor: < 5 mW/cm2

  • Velocidad mín. de detección: 5 cm/s

Escáner LÁSER, medición del tiempo de vuelo

  • Rango máx. de detección: 4,6 m (diagonal) con reflectividad ≥ 2%

  • Campo de visión: 180°

  • Resolución angular: 0,72°

  • Tipo. Mín. tamaño del objeto: de 5 cm a 4 m

  • Características ópticas (IEC 60825-1): LÁSER IR: longitud de onda 905 nm; potencia de salida < 0,1 mW; Clase 1

  • Tiempo de respuesta: típ. < 180 ms (máx. 680 ms)

  • Ángulo de inclinación: 0° a -7°

  • Cuerpo de prueba: 700 mm × 300 mm × 200 mm (cuerpo de prueba CA según la EN 16005 y la DIN 18650)

Estándares de seguridad

EN ISO 13849-1 PL «d» CAT. 2

EN 16005 (salidas de emergencia)

DIN 18650-1 (salidas de emergencia)

AutSchR

(sólo aplicable para salida de radar en modo de frecuencia y salida de fuente de corriente)

EN ISO 13849-1 PL «c» CAT. 2

EN 16005 (dispositivos de protección)

DIN 18650-1 (dispositivos de protección)

EN 12978

Bluetooth®

Ancho de banda operativo: 2402 MHz – 2480 MHz Potencia máxima transmitida: 12 dBm

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los valores han sido medidos en condiciones y con una temperatura de 25°C.

Conformidad

BEA declara por la presente que este producto cumple con la legislación europea 2006/42/EC (Maquinaria), 2014/53/EU (RED) y 2011/65/EU (RoHS).

La declaración de conformidad completa está disponible en nuestro sitio web.

back_cover_2_copie_2.png

Certificado de examen de tipo CE de TÜV NORD CERT: 44 205 13089646

Plan_de_travail_1.png

Este producto se debe desechar de forma separada de los residuos urbanos no reciclables.

back_cover_2.png

Plan_de_travail_283.png
Plan_de_travail_283_copie.png
BEA_ellipse_sans_baseline_corp_bleu-01.png

WWW.BEASENSORS.COM

BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | info-eu@beasensors.com| WWW.BEASENSORS.COM

back_cover_2_copie.png

HALMA.png

Fabricado por: BEA S.A. - LIEGE Science Park - Allée des Noisetiers 5 - 4031 Angleur - Bélgica - T +32 4 3616565 - F +32 4 3612858 - info-eu@beasensors.com - www.beasensors.com

CONSÉRVESE PARA USO POSTERIOR - DISEÑADO PARA IMPRESIÓN EN COLOR

©BEA Sensors | Original Instructions | 47.0911.04 | 09.25

?