Der Orascan ist ein Öffnungs- und Absicherungssensor für Schiebetüren mit Dual-technologie: Artek® Radartechnologie für intelligentes Öffnen und Lasertechnologie (Lichtlaufzeitmessung) für eine vollständige 180°-Absicherung der Öffnungsweite, sowie der Seitenflügel. Der Sensor wird immer als Kit (2 Module) installiert.
Rundbogenschiebetür: Der Sensor erkennt automatisch die Biegung der Türe und passt die Position seiner Vorhänge an, um optimalen Schutz zu gewährleisten. Siehe Application Note- Installation Sensor an Rundbogenschiebetüre.
Teleskopschiebetüre (zweiflügelig): Sensor erkennt automatisch Teleskopschiebetüren und passt die Feldbreite für die Absicherung beim Öffnen entsprechend an.
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
![]() | Abdeckung | ![]() | Montageplatte | ![]() | Bluetooth®-LED (weiß) | |
![]() | Roter Drucktaster | ![]() | Radarantenne | ![]() | BLUESPIN-Steckverbindung | |
![]() | Weißer Drucktaster (+) | ![]() | BLUESPIN-LED (weiß) | ![]() | Netzkabel | |
![]() | Schwarzer Drucktaster (-) | ![]() | Haupt-LED (mehrfarbig) | ![]() | BLUESPIN-Kabel | |
![]() | DIP-Schalter | ![]() | Nebenschließkantenabsicherung: rechte Seite (rot) | |||
![]() | Anschlüsse | ![]() | Nebenschließkantenabsicherung: linke Seite (rot) | |||
![]() | Absicherung | ![]() | LED blinkt | ![]() | Eingabe erforderlich |
![]() | Öffnung | ![]() | LED blinkt langsam | ||
![]() | Virtueller Öffnungstaster | ![]() | LED blinkt schnell | ||
![]() | Bluetooth® oder BLUESPIN | ![]() | LED blinkt x-mal | ||
![]() | LED ist aus | ![]() | LED blinkt rot-grün |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Vibrationen vermeiden. | Das Laserfenster nicht abdecken. | Bewegliche Objekte und Lichtquellen im Erfassungsfeld vermeiden. | Rauch im Erfassungsfeld vermeiden. |
![]() | ![]() | ![]() | |
Kondensation vermeiden. | Aussetzung gegenüber plötzlichen und extremen Temperaturschwankungen vermeiden. | Lassen Sie den Sensor in Umgebungen, in denen die Temperatur unter -10° sinken kann, ständig eingeschaltet. |
![]() | ![]() | ![]() | |
Die Türsteuerung sowie die dazugehörige Abdeckung müssen ordnungsgemäß geerdet sein. | Der Sensor darf nur von ausgebildetem und qualifiziertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden. | Vor dem Verlassen des Ortes immer die gute Funktionalität der Sensorinstallation prüfen. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Das Laserfenster mit Druckluft reinigen. Bei Bedarf nur mit einem weichen, sauberen und feuchten Mikrofasertuch abwischen. | Zur Reinigung des Laserfensters keine trockenen oder schmutzigen Tücher oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. | Direktes Bestrahlen mit einem Hochdruckreiniger ist zu vermeiden. | Die Garantie erlischt, wenn nicht autorisierte Reparaturen von unbefugten Personen durchgeführt oder versucht werden. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Wetterschutz-haube | Nachrüst-Montagebasis | Neigungs-zubehör* | Montagewinkel | Decken-einbausatz** |
*Montieren Sie das Neigungszubehör so, dass der Sensor parallel zu den Türflügeln ausgerichtet ist. Erforderlich, wenn die Abdeckung des Antriebs geneigt ist oder wenn der Türsturz groß ist.
**Siehe den entsprechenden Anwendungshinweise

![]() | Warnung |
|---|---|
Stellen Sie sicher, dass der Orascan in einer Ebene montiert ist, die parallel zu den Türflügeln verläuft. Ist die Abdeckung des Antriebs geneigt, verwenden Sie das Neigungszubehör. |
![]() | Anmerkung |
|---|---|
Die beiden Orascan -Sensoren müssen über das mitgelieferte Bluespin-Kabel verbunden werden. Bei Umrüstungen, können die Orascan über bestehende -Anschlusskabel an die Türsteuerung angschlossen werden. Siehe Application Note. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() | |
![]() |
![]() | Stromversorgung: 12-30 V DC |
![]() | Öffnung: Hauptmodul |
![]() | Absicherung: HSK Sicherheit beim Schließen |
![]() | Öffnung: Stromquelle |
![]() | Absicherung: NSK |
![]() | Öffnung: Nebenmodul |
![]() | Achtung |
|---|---|
Externe Stromquellen müssen eine doppelte Isolierung gegenüber Primärspannungen gewährleisten. |
![]() | 1 Elektronische Relais mit galvanischer Trennung (polaritätsfrei)
| |
![]() | 1 Galvanisch getrennte Stromquelle
| |
![]() | 2 Absicherungsimpulseingänge:
- Positiver Impuls: 2 K nach Masse - Negativer Impuls: 470 R an + Sensorstromversorgung
| 2 Absicherungsimpulsausgänge:
-Standby: Impuls von V nach Masse -Erfassung: V-Versorgung
|
![]() | 1 Elektronisches Relais, galvanische Trennung (polaritätsfrei)
| |

DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | DIP 5 |
|---|---|---|---|---|
Montage-seite | Fluchtweg | Absicherung Neben-schließkante | Einlernmodus | BLUESPIN-kettenende |
EIN Innen | EIN Radaraugang > Frequenz + Strom | EIN Absicherung Nebenschließkante mit 2 Vorhängen | EIN Manuelles Einlernen | EIN* 1 Bluespin angeschlossen |
AUS* Außen | AUS* Radarausgang > NO (Schließer) | AUS* Keine Absicherung Seitenflügel* | AUS* Automatisches einlernen* | AUS 2 Bluespin angeschlossen |
Auf EIN stellen (Flucht-und Rettungswege) um den Radarausgang im Frequenz- oder Stromquellenmodus zu nutzen. | Schalten Sie auf ON für Nebenschließkantenabsicherung. | Schalter auf MANUELL, um die Laser-vorhänge zu positionieren und die Grenzen des Absicherungsbe-reich manuell festzulegen. | Schalter auf OFF, wenn zwei BLUESPIN-Kabel an diesem Orascan-Modul angeschlossen sind. |
*Werkseinstellung |
![]() | Nach dem Ändern eines DIP-Schalters blinkt die orangefarbene LED. Ein langes Drücken auf den roten Drucktaster bestätigt die Einstellungen. |
Der Servicemodus deaktiviert die Absicherungserfassung für 15 Minuten und kann während der Installation, eines mechanischen Einlernens der Tür oder bei Wartungsarbeiten nützlich sein. Zum Aktivieren des Service-Modus den roten Drucktaster für > 3 Sekunden lang drücken. Wenn sich der Sensor im Service-Modus befindet, sind alle absicherungsrelevanten LEDs ausgeschaltet. Um den Service-Modus zu verlassen, den roten Drucktaster > 3 Sekunden lang drücken. Der Service Modus wird beim Starten eines Einlernens automatisch deaktiviert. | ![]() |
Breiter Modus: Die schwarze Taste 3 Sekunden lang drücken. Wenn die LED lila leuchtet, die weiße Taste drücken.
Schmaler Modus: Die schwarze Taste 3 Sekunden lang drücken. Wenn die LED lila leuchtet, die schwarze Taste drücken.
![]() | ![]() |
Die mobile Sensor-App ermöglicht es Ihnen, Ihren Sensor schnell und intuitiv zu konfigurieren. Mit nur wenigen In einfachen Schritten können Sie: Einstellungen für Öffnung, Absicherung und Erfassungsbereich anpassen. Teach-in-Prozeduren aus der Ferne starten. VOBs (virtuelle Öffnungstaster) installieren. Sensordaten in Echtzeit mit dem integrierten Viewer anzeigen. Installationsberichte erstellen und exportieren. Konfigurationen auf mehrere Sensoren speichern und duplizieren.
Scannen Sie den QR-Code oder öffnen Sie folgenden Link, um die mobile App herunterzuladen. https://l.ead.me/belDmx | ![]() | ![]() |
![]() | Beim Einschalten oder nach einem Stromausfall ist die Bluetooth®-Funktion für 30 Minuten aktiviert und die Bluetooth®-LED blinkt weiß. |
![]() | Öffnen Sie die mobile Sensor-App und verbinden Sie sich mit dem Sensor. Das Passwort ist auf dem in der Verpackung enthaltenen Bluetooth®-Hinweis angegeben. Während das Smartphone mit dem Sensor gekoppelt wird, blinkt die Bluetooth®-LED schnell. |
![]() | Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Bluetooth®-LED dauerhaft. |
Startseite | Einlernen | Einstellung | Ansicht | Diagnose |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | Warnung |
|---|---|
- Stellen Sie sicher, dass die Tür während des Einlernvorgangs im Sommermodus (volle Öffnung) funktioniert. - Stellen Sie sicher, dass Sie und alle anderen Personen sich während des Einlernvorgangs außerhalb des Erfassungsfeldes befinden. Wenn Personen innerhalb des Erfassungsfeldes befinden, funktioniert der Sensor möglicherweise nicht wie erwartet. - Wenn die Fahrflügel keinen Metallrahmen haben, aktivieren Sie den „Nebel- und Vollglasfilter“ mit der mobilen App (Absicherungseinstellungen) und decken Sie die Kanten von oben nach unten mit einem breiten Kreppklebeband (mindestens 3 cm breit) ab. Dieser Streifen kann nach Beendigung des Einlernens wieder entfernt werden. |

![]() | Anmerkung |
|---|---|
Wenn bei beiden Orascan-Sensoren der DIP-Schalter 4 auf Automatisches Einlernen eingestellt ist, wird beim Start des Einlernens der Vorgang gleichzeitig auf beiden Sensoren ausgelöst Das automatische Einlernen kann auch über die mobile App gestartet werden. |
| ![]() |
| ![]() |
| ![]() | |||
| ![]() |
Die Laservorhänge können manuell eingestellt und der Erfassungsbereich kann manuell festgelegt werden.
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() | |||
| ![]() |
|
![]() |
| ![]() |
Es können bis zu 4 VOB an einem einzelnen Sensor eingelernt werden. Um sie zu konfigurieren, öffnen Sie die mobile App und navigieren zu: Öffnungseinstellungen > Virtuellen Öffnungstaster installieren.
Jeder VOB muss innerhalb des Erfassungsbereichs des Sensors positioniert werden, dessen Breite je nach Montagehöhe variiert. Siehe Tabelle zur maximalen Erfassungsbreite in Abschnitt 1, Verwendungszweck)
![]() |
LED | Status | Erklärung/Lösung |
|---|---|---|
![]() | Die ORANGE LED leuchtet dauerhaft. | Der Sensor hat ein Speicherproblem. Sensor austauschen . |
![]() | Die ORANGE LED blinkt schnell. | Die DIP-Schalter-Einstellung muss bestätigt werden. Die Einstellung des DIP-Schalters durch langes Drücken des roten Drucktasters bestätigen. |
![]() | Die ORANGE LED blinkt 1-mal | Der Sensor meldet einen internen Fehler. Das Gerät AUS- und wieder EINschalten. Wenn die LED erneut blinkt, den Sensor austauschen. |
![]() | Die ORANGE LED blinkt 2-mal | Spannungsversorgung zu niedrig oder zu hoch.
Innentemperatur ist zu hoch. Den Sensor vor Wärmequellen schützen (Sonne, Heißluft ...) |
![]() | Die ORANGE LED blinkt 3-mal. | Kommunikationsfehler zwischen Modulen.
|
![]() | Die ORANGE LED blinkt 3-mal schnell. | Interner Kommunikationsfehler. Verkabelung der Radarantenne prüfen. |
![]() | Die ORANGE LED blinkt 4-mal. | Der Sensor erkennt den Hintergrund nicht. Hintergrundeinstellung über die mobile App ausschalten (Achtung: keine Konformität mit DIN 18650 oder EN 16005). |
Ein Teil des Erfassungsfelds wird von einem Objekt in der Nähe des Sensors verdeckt.
| ||
![]() | Die ORANGE LED blinkt 5-mal. | Fehler beim Einlernen.
|
![]() | Die ORANGE LED blinkt 6-mal. | Einlernwarnung. Die Positionierung der Laservorhänge ist nicht optimal. Wenn dies akzeptabel ist, das Einlernen durch einen langen Druck auf den roten Taster bestätigen. Falls nicht, verwenden Sie das Neigungszubehör, um die Position des Sensors anzupassen. |
![]() | Die ORANGE LED blinkt 7-mal. | Der interne Test des Radars ist gestört.
|
![]() | Rote LED blinkt. | Der Sensor hat einige Veränderungen in der Umgebung festgestellt und ein neues Referenzbild gespeichert.
|
![]() | Rote LED leuchtet sporadisch oder dauerhaft. |
|
Der Sensor sieht die Tür oder den Türrahmen. Einlernen neu starten. | ||
Unerwünschte Erfassungen (durch die Umgebung oder Witterung).
| ||
![]() | Blaue LED leuchtet sporadisch | Der Sensor wird durch Regen und/oder Blätter gestört. Radarimmunitätsfilter erhöhen. |
| ||
| ||
Der Sensor sieht andere bewegliche Objekte.
| ||
![]() | LED bleibt ausgeschaltet. | Der Sensor wird nicht mit Strom versorgt.
|
|
Stromversorgung | 12–30 V DC +/-10 % Externe Stromquellen müssen eine doppelte Isolierung von Primärspannungen gewährleisten. |
Max. Leistungsaufnahme | <5 W pro Sensor |
Montagehöhe | 2 m bis 3,5 m |
Temperaturbereich | -25 bis +55 °C; 0–95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend |
Vibrationen | <2 G |
Schutzklasse | IP54 (EN 60529) |
Werkstoff | PC/ASA |
Gewichteter Emissionsschalldruckp egel | < 70 dB (A) |
Erfassungsmodus | Bewegung | Anwesenheit |
Technologie | Mikrowellen-Doppler-Radar
| LASER-Scanner, Lichtlaufzeitmessung
|
Sicherheitsnormen | EN ISO 13849-1 PL „d“ CAT. 2 EN 16005 (Notausgänge) DIN 18650-1 (Notausgänge) AutSchR (nur anwendbar für Radarausgang im Frequenzmodus und Stromquellenausgang) | EN ISO 13849-1 PL „c“ CAT. 2 EN 16005 (Schutzeinrichtungen) DIN 18650-1 (Schutzeinrichtungen) EN 12978 |
Bluetooth® | Betriebsbandbreite: 2402 MHz bis 2480 MHz Maximale übertragene Leistung: 12 dBm | |
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Werte unter Bedingungen und mit einer Temperatur von 25 °C gemessen. |
BEA erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit der europäischen Gesetzgebung 2006/42/EC (Maschinen), 2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU (RoHS) konform ist. Die vollständige Konformitätserklärung ist auf unserer Website verfügbar. | ![]() |
EG-Baumusterprüfbescheinigung von TÜV NORD CERT: 44 205 13089646 | ![]() |
Dieses Produkt ist getrennt vom unsortierten Haushaltsabfall zu entsorgen. | ![]() |
![]() | ![]() |
| ||
WWW.BEASENSORS.COM BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | info-eu@beasensors.com| WWW.BEASENSORS.COM | ||
![]() |
Hersteller: BEA SA – LIEGE Science Park – Allée des Noisetiers 5 – 4031 Angleur – Belgien – Tel.: +32 4 3616565 – Fax: +32 4 3612858 – info-eu@beasensors.com – www.beasensors.com | ||
BITTE ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN - FÜR FARBDRUCK KONZIPIERT | ||
©BEA Sensors | Original Instructions | 47.0908.04 | 09.25





































![[Warnung]](../css/image/warning.png)
![[Anmerkung]](../css/image/note.png)


















![[Achtung]](../css/image/caution.png)





















































